Projekt Bez hranic

Samstarfsverkefni Án landamæra

Tři zástupci spolku Čeština na Islandu naposledy navštívili kadaňskou organizaci Radka v rámci projektu Bez hranic. V týdnu od 22. do 26.2. navštívili organizaci Radka a prohlédli si její centra, mateřskou školku a jesle Radušku, nově otevřenou první třídu základní školy, která pracuje podle filozofie Začít spolu.

Na Babylonu s maminkami na mateřské dovolené prezentovala Sonja Rúdolfsdóttir Island a jeho krásy. Na 2. základní škole prezentovala Renata Emilsson Peskova Island a odpovídala na otázky žáků 7. a 9. tříd. Hulda Karen Daníelsdóttir, odbornice v otázkách výuky islandštiny jako druhého jazyka, prezentovala na VOŠ Most účinné metody výuky a úspěšné projekty užívané v islandských základních školách, zatímco Renata Emilsson Pešková seznámila posluchače z nejvyšších ročníků středních škol a pedagogy s výzkumem v oblasti výuky mateřských jazyků a dvojjazyčnosti. Společný týden vyvrcholil kulturním večerem Café Lingua o Islandu, kde se návštěvníci ze široké veřejnosti seznámili se zajímavými fakty o Islandu a ochutnali například sušenou rybu, žraločí (rybí) tuk, játrovou tlačenku, krvavý pudink a koňský salám, ale také pendrek a čokoládu.

Projekt Bez hranic přispěl ke vzájemnému poznání a převzetí dobré praxe v oblasti multikultury, pedagogické praxe, ale i obecnějšího poznávání expertů z obou zemí.

Mikulášská a vánoční hodina

Jakkoliv toho Mikuláš s čertem a andělem měli 5. 12. dost na práci v Česku, našli si i trochu času, aby se zastavili také na Islandu. V hodině češtiny rozdali dva košíky plné balíčků a přesvědčili se, že i ti nejmenší dovedou v češtině odrecitovat nějakou básničku nebo zazpívat písničku.

Celá hodina (předposlední v tomto roce), kde se sešly pohromadě jak mladší a starší děti, tak i ti, kteří normálně sobotní výuku nenavštěvují, vůbec probíhala svátečně, bez učení, za přítomnosti rodičů. Uskutečnila se na ní předvánoční besídka, během níž došlo na recitování, zpívání koled či hru na klávesy a klarient, na pár minut se k nám s vystoupením přidala dokonce i slovenská skupina. Ve společné dílně mohli pak rodiče i děti zdobit perníky, vystřihovat vánoční dekorace, a když je přitom přepadla chuť na sladké, občerstvení jim pomohlo zažehnat ji.

Chtěli bychom velice poděkovat polskému obchodu Minimarket za sponzorované balíčky Mikuláše pro děti v České škole. Děti i rodiče byli nadšení. Velké díky.

Þó að heilagi Nikolás, púkki og engill höfðu mikið að gera í Tékklandi þann 5.12., fundu þau smá tíma til að stoppa við líka á Íslandi. Í tékkneskutímanum hafa þau gefið tvær körfur stútfullar af pökkum og þau sannfærðu sig um að minnstu börnin geta sagt ljóð eða sungið lag á tékknesku. Tíminn var hátíðlegur, næstsíðasti tími ársins. Yngri og eldri börn ásamt foreldrum söfnuðust saman, en líka gestir sem koma venjulega ekki. Það var jólasýning, ljóð, jólalög, píanóleikur og klarínetta. Í smástund komu slóvakísku börnin með foreldrum og sungu þeirra jólalög. Það var föndrað, piparkökur skreyttar, og nóg af góðum veitingum. Okkur langar að þakka innilega pósku búðinni Minimarket fyrir stuðninginn við innkaup pakka fyrir börn í Tékkneska skólanum. Bæði börnin og foreldrar voru hrifin af þeim. Bestu þakkir.

Jak strašidýlko řeklo: NE!

V sobotu 28.11.2015 se v kulturním centru Gerðuberg uskutečnilo čtení knihy Jak strašidýlko řeklo: NE! autorky Áslaug Jónsdóttir.

Jazykové skupiny Móðurmál – asociace bilingvismu přeložily knihu do svých jazyků nebo použily existující překlady a bilingvní děti četly před návštěvníky ve svých jazycích. Tentokrát bylo zastoupeno třináct jazyků: islandština, čtená autorkou, lotyština, čeština, litevština, slovenština, španělština, italština, norština, euskera (baskičtina), katalánština, polština a filipínština.

Nejmladší čtenáři byli v předškolním věku, poklonu si zaslouží sedmiletá Elín, která celou knížku přečetla v litevštině. Za reprezentaci češtiny děkujeme Danielovi Alexovi (13 let).

Děkujeme všem dětem i dospělým za účast, autorce Áslaug Jónsdóttir za podporu a Gerðubergu za poskytnutí prostor.

Móðurmál a ČENI na multikulturních festivalech

Móðurmál a ČENI se o víkendu 31. 10 – 1. 11. 2015 prezentovaly na dvou multikulturních přehlídkách. O halloweenské sobotě jsme naší činnost představovali na Multikulturním festivalu v Breiðholtsskóli, na Dušičky jsme pak vyrazili autobusem z Reykjavíku do Borgarnes, kde se konal Festival národů (Þjóðahátið Vesturlands).

V obou případech jsme promítali prezentaci, rozdávali informační záložky a vizitky a představovali pravidelnou sobotní výuku ve Fellaskóli prostřednictvím pracovních sešitů, českých knih apod. V Borgarnes jsme navíc měli díky dvěma dobrovolníkům také prezentaci tradiční české kuchyně. Pro návštěvníky byla připravena ochutnávka bramboráku, makových buchet, staročeského medovníku a tradičního českého chleba.

Honba za pokladem

V neděli 13. 10. se v údolí Elliðaárdalur děti po roce opět pustily do Honby za pokladem. Čekalo na ně patnáct úkolů, při nichž si otestovaly svou trpělivost, zdatnost i důvtip.

Za pomocí brčka přenášely kukuřičná zrna, ochutnávaly ingredience či poznávaly předměty se zavázanýma očima, skákaly v pytli, pátraly po skrytých indíciích, trénovaly přesnost při shazování kelímků, trpělivost při bezruké štafetě a v neposlední řadě též prokazovaly své vědomosti při hádankách, otázkách z českého zeměpisu a mnoho dalšího.

Užily si též neplánovaného brodění hlubokými kalužemi, nečekaně přívětivého počasí a na závěr, za splnění všech úkolů, překážek a nástrah, vítané sladké odměny.

Evropský den jazyků 26. 9. – Café Lingua

V sobotu 26. září se při příležitosti Evropského dne jazyků konalo v Městské knihovně v Gerðubergu setkání ze série Café Lingua, věnované prezentaci širokého spektra jazyků, kterými se mluví jak v Evropě, tak na Islandu. Akce se konala pod záštitou městské knihovny, asociace Móðurmál a školského úřadu v Reykjavíku (SFS).

Na úvod vystoupil litevský dětský sbor, který zazpíval tradiční litevské písně, přičemž některé z nich učil i návštěvníky, poté s humorem odprezentovalo trio polských zástupců ty nejkrkolomnější jazykolamy a na závěr pobavil především přítomné děti svým vystoupením kouzelník Einar Jedinečný.

Svou prezentaci měly na Café Lingua tentokráte čeština, litevština, polština, angličtina, italština a arabaština a v neposlední řadě také Móðurmál, který představil pozoruhodnou jazykovou platformu Rady Evropy, kde je jak mnoho informací a her, tak možnost zhodnotit své jazykové kompetence. Smyslem Evropského dne jazyků je ukázat jazykovou rozmanitost v Evropě a důležitost učení se více než pouze jednoho jazyka.